پایگاه اطلاع رسانی جبهه جهانی مستضعفین - آخرين عناوين باشگاه نویسندگان :: نسخه کامل http://mwfpress.com/fa/Country-Writers-Club Thu, 27 Nov 2014 19:02:44 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 http://mwfpress.com/skins/default/fa/{CURRENT_THEME}/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط پایگاه اطلاع رسانی جبهه جهانی مستضعفین http://mwfpress.com/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نامپایگاه اطلاع رسانی جبهه جهانی مستضعفین آزاد است. Thu, 27 Nov 2014 19:02:44 GMT باشگاه نویسندگان 60 داستان با حجاب شدن دخترِ استرالیایی http://mwfpress.com/vdce.o8pbjh8xn9bij.html حسین شاهمرادی  در وبلاگ دستان می نویسد : «بهم میاد؟!» داستان با حجاب شدن دخترِ استرالیایی-فلسطینی مسلمانی به نام «اَمَل» است که با عکس‌العمل‌های مثبت و منفی مردم استرالیا روبرو می‌شود. زحمت این کتاب را انتشارات آرما کشیده است. چند نکته در مورد این کتاب به نظرم می‌رسد:اولین نکته‌ای که در مورد این کتاب باید بدانیم، این است که اگرچه این کتاب، داستان با حجاب شدن یک دختر پانزده شانزده ساله است، اما تقریباً هیچ بحثی در مورد خود حجاب در این کتاب دیده نمی‌شود. چرا که این دختر حتی همان زمانی هم که بی‌حجاب است، اعتقاد به حجاب دارد، اما بواسطۀ شرایط سیاسی کشور استرالیا، نوع نگاه مردم این کشور و مشکلاتی که برای افراد با حجاب وجود دارد، حجاب را کنار گذاشته است. یعنی تصمیم اصلی که امل می‌گیرد، ایستادن جلوی محیط ضد حجاب استرالیاست و نه پذیرش حجاب به عنوان یک اصل درست. فلذا کارکرد اصلی این کتاب، آشنا کردن مخاطب با فضای جامعۀ استرالیا و وضعیت اقلیت‌های مذهبی در این کشور است. در این کتاب می‌بینیم که علیرغم ادعای آزادی اقلیت‌ها و چند فرهنگی بودن استرالیا، چه محدودیت‌ها و دشواری‌هایی بر سر راه اقلیت مسلمان وجود دارد. این کتاب به خوبی نشان می‌دهد که رسانه‌های غربی و استرالیایی چه تصویری از یک مسلمان به مردم دنیا ارائه می‌کنند و چه تصوراتی از مسلمانان در بین آنها بوجود می‌آورند. در این کتاب می‌بینیم که امل با تصمیمی قاطع و تحسین برانگیز، برای حفظ هویت اسلامی خود جلوی این محیط نژادپرست می‌ایستد و بر سر آن حتی با کسی که دوست‌ش دارد هم معامله نمی‌کند.نکته‌ای که من در این کتاب دوست دارم این است که مهمترین دلیل امل برای با حجاب شدن، نه داستان معروف «صدف و مروارید» است و نه جلوگیری از فروپاشی نهاد خانواده و ...! بلکه خواست و دستور خداوند است. من حجاب می‌پوشم چون خدا خواسته است. چون خدا دستور داده است. یعنی کاملاً با نگاه درون‌دینی به ماجرا نگاه می‌کند. یک درجه‌ای از تسلیم در برابر خواست خدا در این نوع استدلال است که برای من جذابیت خاصی داشت.نکتۀ بعد این که این کتاب به مخاطب نشان می‌دهد تلقی‌های متفاوت از دین‌داری در بین مسلمانان مختلف جهان وجود دارد. بعنوان مثال امل کسی است که بی‌حجابی را خلاف دین می‌داند، اما داشتن دوست‌پسر و تلفن‌های طولانی‌مدت و دل دادن و قلوه گرفتن با او را نه تنها عیب نمی‌داند، بلکه بدان مبادرت هم می‌ورزد. نمی‌دانم چقدر این تفاوت‌ها طبیعی است و چقدرشان به خاطر جبر محیطی است؛ چه چیزهایی را می‌توان انتظار داشت و چه چیزهایی را نه.نکتۀ دیگری که در مورد کتاب به نظرم می‌رسد ترجمۀ کتاب است. اگرچه برادر عزیز مترجم‌مان زحمت زیادی را صرف ترجمۀ این کار کرده است و در غالب اوقات هم خیلی خوب از پس برگردان متن برآمده است، گاهی اوقات خطاهای ترجمه‌ای در کتاب به چشم می‌خورد که در حجم سیصد و خرده‌ای صفحه‌ای کتاب، تعدادشان قابل توجه می‌شود.نکتۀ بعدی بحث ویراستاری اثر است که به نظرم جاداشت با دقت و وسواس بیشتری انجام می‌شد. گاهی در حین خواندن متن شما مجبورید مکث کنید و جمله یا پاراگراف را مجدد بخوانید که ببینید مثلا گویندۀ این جمله کیست. گاهی هم به برخی غلط‌های املایی در کتاب بر می‌خوریم که خب از انتشارات آرما بیش از اینها انتظار می‌رود.پ.ن: کتاب را به دختران بالای ۱۵ سال توصیه می‌کنم. ]]> باشگاه نویسندگان Thu, 08 Aug 2013 10:22:40 GMT http://mwfpress.com/vdce.o8pbjh8xn9bij.html آموزش نویسندگی (1) http://mwfpress.com/vdch.wnkt23nxvftd2.html چگونه بنویسیم؟قلم به دست گرفتن و نوشتن معمولاً ازسه مرحله تشكیل می شود:۱. مرحله پیش از نوشتن (Prewriting). در این مرحله نویسنده به دنبال موضوع و فكری می گردد تا آن را به عنوان مضمون بر روی كاغذ بیاورد. او طبعاً در این مرحله با توجه به مضمون به دنبال زبان خاصی می گردد كه برازنده آن موضوع در زمینه كار باشد. در خبر، برخلاف ادبیات كه رمز و راز و استعاره و ایهام و ابهام دستمایه های انگاره سازی هستند، صراحت و ایجاز از اهمیت خاص برخوردارند.۲. مرحله نوشتن (Writing). شامل همه فعالیتهایی می شود كه به مضمون، شكل اولیه را در قالبی كه كاملاً پخته نیست (از جنبه نوشتاری) می دهند.۳. مرحله پس از نوشتن (ویرایش) Post writing - editing. شامل همه كنشهایی می شود كه طی آنها نویسنده و روزنامه نگار مرحله نوشتن را مورد بازنگری قرار می دهند و تغییرات لازم را در مكتوب ایجاد می كنند. البته این مراحل الزاماً به طرزی پیاپی به وقوع نمی پیوندند، اما بایسته است كه توالی آنها در هنگام آموزش این فن رعایت شود. آنچه در مرحله سوم، چه از نظر تغییرات ساختاری و چه از لحاظ اصلاحات نگارشی رخ می دهد، ویرایش نامیده می شود كه تقریباً معادل «اِدیت» انگلیسی است، و کسی كه این كار را انجام می دهد- چه نویسنده و چه فرد ثالث- ویراستار نام دارد. متنی كه ویرایش می شود، عملاً قدرت تأثیرگذاری بیشتری پیدا می كند. البته ویرایش الزاماً در چارچوب ویرایش نوشتاری خلاصه نمی شود و مفهوم عام آن تغییر(Change)، تصحیح (Correct) و اصلاح و تعدیل (Modify) متن (برنامه و فیلم) است. در مورد متن باید گفت كه عمل «ادیت» یعنی ویرایش نهایتاً تدارك متن برای چاپ است. اما این پردازش متن عملاً مفاهیم گوناگون به خود گرفته است.ویرایش رسم الخطی یکی از مفاهیم جاری در میان روزنامه نگاران است و مراد از آن، این است كه هر نشریه برای خود از یك رسم الخط پیروی می كند. مثلاً من باب سلیقه «هیئت» را «هیأت» می نویسد، و «مسئله» را به این صورت: «مسأله»، «می» علامت مضارع را به فعل نمی چسباند، «گردد» را به «شود» تبدیل می كند و.. در این نوع ویرایش، ویراستار متن مورد نظر را مطابق رسم الخط آن نشریه مفروض، ویراستاری می كند.ویرایش در جهت ایجاز یكی دیگر از اشكال ویرایش است. در این شكل از ویراستاری، ویراستار با خواندن خبر یا مقاله و گزارش سعی می كند تا با حذف نكات زاید حجم مطلب را كاهش دهد. به این نوع ویرایش در روزنامه نگاری مغرب زمین To edit down گفته می شود.ویرایش تخصصی از وجه بازبینی و وارسی مضامین تخصصی و اصطلاحات و واژگان تخصصی صورت می گیرد در این نوع ویرایش نقل قولها و زیر نویسها به دقت مورد بازبینی قرار می گیرند تا هیچ نوع ایرادی از لحاظ امانتداری و فنی به متن وارد نباشد.امروزه ویرایش در تحریریه هایی را كه به ابزار الكترونیك مجهز هستند بر روی صفحه نمایش كامپیوتر اِعمال می شود و ویراستاری الکترونیك علاوه بر روزنامه بزرگ بین المللی عمدتاً در خبرگزاریها بسیار رونق گرفته است. اگر چه كار ویرایش بر روی وی. دی. تی (VDT) یا ترمینال پردازش تصویری (Video Display Terminal) بسیار سریعتر از نوع کاغذی آن صورت می گیرد، اما هرگز نمی توان انتظار داشت كه كسی كه بر روی کاغذ ویراستاری ضعیف است بر روی وی. دی. تی ویراستاری قوی باشد. شاید به همین دلیل است كه امروزه تایم و نیوزویك دو هفته نامه بین المللی امریكا از هر دو شیوه ویرایش مكتوب و كامپیوتری استفاده می كنند. یادآوری این نكته ضرورت دارد كه ویرایش فقط در وجه نوشتاری صورت نمی گیرد. برنامه های تلویزیونی قبل از آن كه به نمایش درآیند ادیت (تدوین) می شوند، در فیلمهای سینمایی نیز همین كار انجام می گیرد. در مورد میكروفیلمها نیز اصطلاح نمادهای ویرایش (editing symbols) به نمادهایی اطلاق می شود كه به برش و جا دادن «فریم ها» كمك می كنند امروزه حتی با كمك تكنولوژیهای جدید، عكسها هم ادیت می شوند به این معنی كه می توان مثلاً فردی را از میان جمع حذف كرد، یا برای یكی سبیل گذاشت و یا كت نفر دیگر را از تنش درآورد و... همه اینها به راحتی بر روی عكسها قابل اعمال هستند. پس بنابراین در همه سطوح به ویراستار نیاز داریم و به عبارت بهتر هر مجرای خبری به ویراستارانی توانمند نیاز دارد تا كار را به گونه ای عرضه كنند كه بیننده، خواننده و شنونده سردرگم و رنجیده نشوند. ویراستاران سبب می شوند تا جریان اطلاعات روانتر و روانتر حركت كند. البته در مطبوعات ما امر ویراستاری هنوز کاملاً جا نیفتاده است و غالباً دبیران سرویسها نقش ویراستاران را ایفا می كنند، كه عملاً مصحح هم هستند و در حین ویرایش رسم الخطی خلاصه سازی و پرداخت تخصصی، به كار تصحیح هم می پردازند. ضمن اینكه هر روزنامه چنانكه گفتیم، رسم الخط و آیین نگارش خاص خود را اعمال می كند. باید این نكته را به خاطر داشت كه برای گریز از ویرایش كاغذی، مطلوب این است كه روزنامه ها به سوی وی.دی.تی بروند. در وی. دی. تی انجام تغییرات و اصلاحات به طرزی مكرر در كوتاهترین زمان ممكن، شدنی است. تغییرات حروفی (سیاه و نازك و با فونتها یا پایه های مختلف) به راحتی صورت می گیرد. با یك دستور می توان كلمه ها، جمله ها، پاراگرافها و متون را از یك خبر به خبر دیگر و یا از یك گزارش به گزارشی دیگر انتقال داد، و یا کلمه خاصی را در كل متن به کلمه دلخواه جدید تبدیل كرد، و از همه مهمتر اینکه دیگر لازم نیست كه صفحه بندها به حدس و گمان بپردازند تا دریابند كه مطالب دستنویس- كه پس از ویرایش بسیار هم شلوغ و درهم و برهم هستند- چقدر جا خواهند گرفت. در ویرایش الكترونیكی، ویراستار با زدن یك كلید ازحجم دقیق مطلب- طول و عرض ستونها- مطلع می شود و آن را در اختیار صفحه آرا قرار می دهد. بگذریم از این كه تا تبدیل شدن تحریریه های كنونی به تحریریه های الكترونیك، كار دشوار و توانفرسای ویراستاری، و به دیگر زبان، برّاق كردن متون كدر، كماكان بر گردن ویراستاران سنگینی خواهد كرد. اینان در پاره ای از مواقع، حتی بناچار به بازنویسی مطالب می پردازند و به همین دلیل هم هست كه ویراستاران روزنامه ها متمایز تر از همكاران خود در مجله ها و یا مراكز نشر كتاب هستند. دكتر مارتین ال گیبسن (Martin L.Gibson ) نویسنده كتاب معروف ادیت در عصر الكترونیك (Editing In Electronic Era ) برای ویراستار ویژگیهایی را برمی شمارد:۱. آشنایی دیرینه با نوشتار (تا نارسایی های نوشته را تشخیص دهد)؛ ۲. اعتماد به نفس سرشار (تا پركاه در دریای تردید نباشد)؛۳. بلوغ فكری (تا در اصلاح و حك مطلب دچار هوس و غرور نشو د)؛ ۴. وسواس منطقی (تا از سر سهل انگاری تن به حرف نویسنده ندهد)؛۵. ذهن بدگمان (تا مطالب «بودار» را تأیید نكند)؛ ۶. وسعت دانش (تا در برابر هیچ مطلبی لنگ نزند)؛ ۷. عزم استوار (تا در برابر فشار كار پس نزند)؛۸. قناعت روحی (كمتر برای ویراستار هورا می كشند كار خوب را به خود روزنامه نگار نسبت میدهند). در هر صورت، هنوز متأسفانه ویرایش و آداب آن در محافل حرفه ای ما همچنان سلیقه ای است و از جایگاه و منزلت خاص فن برخوردار نشده است. ویراستاران باید این نقیصه رارفع كنند منبع : وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ، معاونت امور مطبوعاتی و اطلاع رسانی ، دفتر مطالعات و توسعه رسانه ها ]]> باشگاه نویسندگان Wed, 10 Jul 2013 11:13:29 GMT http://mwfpress.com/vdch.wnkt23nxvftd2.html باشگاه نویسندگان http://mwfpress.com/vdce.v8ebjh8xv9bij.html ]]> باشگاه نویسندگان Wed, 10 Jul 2013 11:04:59 GMT http://mwfpress.com/vdce.v8ebjh8xv9bij.html